Gulabi Gang

Lukuaika: 2 minuuttia

Gulabi Gang

Intian Bundelkhandissa naiset ovat varastaneet aloitteen väkivaltaisilta miehiltä ja korruptoituneilta viranomaisilta. Pinkkiin pukeutuva Gulabi Gang pistää vaimonhakkaajat pelkäämään.

Bundelkhandin slummiutunut alue sijaitsee Keski-Intiassa Uttar Pradeshin ja Madhya Pradeshin välillä. Täällä naiset kantavat köyhyyden taakkaa, mutta toivo pukeutuu pinkkiin. Bundelkhandin naiset ovat kyllästyneet pahoinpiteleviin miehiin ja korruptoituneisiin viranomaisiin. He ovat lyöttäytyneet jengiksi ja ovat aseistautuneet pinkeillä kepeillä. Univormuna toimii pinkki sari. Jengin nimi on Gulabi Gang.

Gulabi tarkoittaakin vaaleanpunaista. Jo yli 500 naista pukeutuu pinkkiin asuun, ja Brandan alueen kylistä tulevista jäsenistä on tullut kansansa sankareita Robin Hood -tyylisine operaatioineen. Uhkarohkein temppu on ollut kaapata kuorma-autot, jotka olivat viemässä köyhille tarkoitettuja ruokia myytäväksi – korruptoituneiden viskaalien hyväksi.

Naisten keino hankkia oikeutta saattaa toimiakin. He taistelevat korruptiota ja epäoikeudenmukaisuutta vastaan, naisten ja muiden alistettujen puolesta.

Nainen nostaa punaisen bandininsa kevyesti silmiensä päälle, niin että se on vain hieman hänen nenänsä yläpuolella. Hänen suutaan peittää ojennettu käsi, hänen kasvonsa ovat pelkkää silhuettia, ne kätkeytyivät käden ja sarin taakse.

Saan tietää, että hänen nimensä on Saritadevi. Sen kertoo hänen sylissään istuva poika, vaikka osoitankin kysymykseni suoraan naiselle. Joka kerta kun khakiin pukeutunut poliisi kävelee ohi, nainen anelee miehensä vapauttamista.

Jeeppi kaahaa poliisiasemalle ja yskin pölyn täyttämästä ilmasta. Jeeppi saa täyden huomion aseman vartijoilta. Autosta nouseva tarkastaja vastaa tervehdyksiin istuutumalla ulkona olevan pöytänsä ääreen isännän elkein.

Saritadevi nilkuttaa kohti pöytää ja nojautuen eteenpäin hän tarttuu tarkastajan jalkoihin. Melodraama kertoo feodalismin yhä jatkuvasta perinnöstä. Tarkastaja hilaa tuoliaan eteenpäin työntäen samalla Saritadevia kauemmaksi. Hän alkaa näyttää ärtyneeltä.

”Tätä tapahtuu joka päivä Bundelkhandissa”, tarkastaja sanoo. ”Me otimme hänen aviomiehensä kiinni, kun mies oli pahoinpidellyt hänet lähes kuoliaaksi ja kärventänyt häntä kuumalla hiilellä. Päivää myöhemmin hän kuitenkin vaati miestään vapaaksi”.

”Nainen on köyhä eikä hän saa käydä töissä. Hänen miehensä on ainoa, joka tuo leipää pöytään. Hän ei selviä ilman miestä, ja siinä on tilanteen ironia.”

Eräänä menneen toukokuun keskipäivänä Gulabi Gang saapuu keppejä heilutellen poliisiasemalle, piirittää sen ensin ja valtaa sen sitten huutaen samalla solidaarisuutta ylistäviä iskulauseita. Sitten he kohtaavat tarkastajan. Ryhmän perustaja ja johtaja, 46-vuotias Sampat Devi Pal, astuu uhmakkaasti esiin.

Sampat Devi Pal kertoo naisesta, joka viruu oman miehensä vankina: mies yrittää kiristää naisen vanhemmilta suurempia myötäjäisiä. Appivanhemmat ovat yrittäneet kolmasti tavata tyttärensä, mutta mies ei ole tähän suostunut. Miehen vaatimuksena on 20 000 rupiaa.

Sampat Pal kysyy raivoissaan tarkastajalta, miksei tämä ole puuttunut tilanteeseen, vaikka naisen vanhemmat ovat käyneet asemalla jättääkseen valituksen. Tarkastaja antaa periksi yllättävän vastuksen edessä ja lähettää poliisin jeepin matkaan.

Vapiseva Hemal on tuotu tarkastajan eteen. 18-vuotiaana hän näyttää kasvoiltaan vaikeuksien varhain vanhentamalta, vain ruumis on nuoren tytön. Hänen aviomiehensä Kishan istuu pitäen heidän 2-vuotiasta tytärtään kädestä ja katselee keltatautisin silmin.

”Hän nai minut rakkaudesta rahaan”, Hemal nyyhkyttää. ”Hänellä on toinen nainen ja hän hakkaa minua.”

Hemal laskee sarin kaulusta ja paljastaa arven kaulassaan.

”Onko tämä totta?” kysyy Sampat Pal varastaen tarkastajan roolin. Aviomies tuijottaa tyhjin silmin kuluneisiin sandaaleihinsa. Alun kiistäminen on vaihtunut hiljaiseksi myöntymiseksi.

Kishan viedään pois rotevan viiksekkään poliisin painaessa hänen päätään alas. Häpeissään hän vilkaisee tytärtään vielä viimeisen kerran ennen kuin katoaa poliisiaseman hämärään. Poliisimies palaa toinen rähjäinen mies otteessaan ja tönäisee tämän rajusti eteenpäin.

Saritadevi kumartuu miehensä tueksi ja auttaa tämän liikkeelle. Yksi vaimonhakkaaja on vaihdettu onnistuneesti toiseen. Gulabi Gangin suostuttelun ansiosta oikeus on toteutunut ainakin päällisin puolin.

Käännös: Tapani Möttönen.

mainos

Akshay Mahajan

  • 2.2.2010